GNU自由文档许可证文本

来自Whyno 协同写作
Tcsm讨论 | 贡献2006年12月1日 (五) 00:37的版本
跳到导航跳到搜索

声明

This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License into Chinese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU FDL--only the original English text of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will help Chinese speakers understand the GNU FDL better.

这不是 GNU 自有文档许可证的正式中文的翻译。不是由自由软件基金会发布的,在法律上不代表使用 GNU FDL 许可证的文档的发布术语,──只有 GNU FDL 的原始英文描述才具有这样的效力。但是我们希望此翻译能帮助说中文的人能更好地理解 GNU FDL 。


GNU Free Documentation License

Version 1.2, November 2002


Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

任何人都可以复制并分发本许可证文档的原始拷贝,但不允许进行修改。

0. 前言

本许可证用于使得手册、教材或其他功能的有用的文档在是"free"(自由) 的:保证任何人确实可以自由地拷贝与分发经过或未经改动的该文档,无论是否用于商业目的。此外,本许可证保护作者和出版者对他们的作品的信誉,不需要对其他人的改动负责。

这个许可证是一种"copyleft",这意味着基于遵循 GFPL 文档的衍生作品必须也是同样自由的。这个许可证是为自由软件设计的 copyleft 许可证 GPL 的补充。

我们为了用于自由软件的手册设计了这个许可证,因为自由软件需要自由的文档:一个自由的程序应该跟随着一个给出同样自由的文档一同发布。但这个许可证不仅仅限于软件的手册,它可以被用于任何文本作品,无论它的主题或它是否作为一本印刷的书籍被发行。我们建议将这个许可证主要用于说明或参考性的文献作品。


1. 适用性与定义

本许可证适用于包含一个宣布该作品在本许可证下发布的声明的使用任何介质的任何手册或其他作品。这个声明授权在这里声明的条件下,在任何时间、地点、无版税地使用作品的许可。下述的"文档"指任何这样的手册或作品。任何公众中的一员都是被授予许可的人,这里被称为"你"。如果你在需要版权法律许可的情况下复制、修改或分发这个作品,你就接受了这个许可证。

文档的"修订版本"意味着包含文档或文档的一部分的的作品,或者是原始拷贝,或者进行了修改和/或翻译成为了其他的语言。

"次要章节"(Secondary Section) 是文档中特定的附录或导言中的节,专用于处理文档的出版者或作者与文档的全部主题(或相关问题)的关系,不包含任何在全部主题之中的内容。(也就是说,如果文档是一本数学教材,"次要章节"可能不包含任何数学内容。)其中的关系可能是和主题的历史关联,或者是相关问题,或者是关于主题的有关法律、商业、哲学、伦理或政治关系。

"不可变章节" (Invariant Sections) 是指定的标题的次要章节,这个标题在文挡以本许可证发布的声明中被声明为不可变章节。如果一个章节不符合上述的次要章节的定义,它就不可以被声明为不可变章节。文档可以没有不可变章节。如果文档没有指定不可变章节,则视为没有不可变章节。

"封皮文本"(Cover Texts) 是一些在文挡以本许可证发布的声明中被列为封面文本(Front-Cover Text) 或封底文本(Back-Cover Text) 的特定的短段落。封面文本最多 5 个单词,封底文本最多 25 个单词。

文档的"透明"(Transparent) 拷贝是一个机器可读的拷贝,使用公众可以得到其规范的格式表达,这样的拷贝适合于使用通用文本编辑器、 (对于像素构成的图像(image)) 通用绘图(paint)程序、(对于绘制的图形(draw))广泛使用的绘画(draw)程序直接修改文档,也适用于输入到文本格式处理程序或自动翻译成各种适于适用于输入到文本格式处理程序的格式。一个用其他透明文件格式表示的拷贝,如果该格式的标记(或缺少标记)已经构成了对读者的后续的修改的障碍,那么就不是透明的。如果用一个图像格式表示确实有效的文本,不论数量多少,都不是透明各式的。不"透明"的拷贝称为"不透明"(Opaque)。

适于作为透明拷贝的格式的例子有:没有标记的纯 ASCII 文本、Texinfo 的输入格式、LaTeX 的输入格式、使用公众可用的 DTD 的 SGML 或 XML,符合标准的简单 HTML、可以手工修改的 PostScript 或 PDF。透明的图像格式的例子有 PNG, XCF 和 JPG。不透明的格式包括:尽可以被私有版权的字处理软件使用的私有版权格式、所用的 DTD 和/或处理工具不是广泛可用的的 SGML 或 XML,机器生成的 HTML,一些字处理器生成的只用于输出目的的 PostScript 或 PDF。

对于被印刷的书籍,"扉页"(Title Page)就是扉页本身以及随后的一些用于补充的页,本重要许可需要出现在扉页上。对于那些没有扉页的作品形式,扉页代表接近作品最突出的标题的、在文本正文之前的文本。

章节"Entitled XYZ"(特殊标题 XYZ) 表示文档的一个特定的子单元,其标题就是 XYZ 或包含 XYZ 其后面插入的文本将 XYZ 翻译为其他语言。(这里 XYZ 代表下面提及的特定章节的名字,比如"Acknowledgements"(致谢), "Dedications"(献给), "Endorsements"(签名), 或 "History"(历史)。) 对这些章节"保护标题"(Preserve the Title) 就是依据这个定义保持这样一个"Entitled XYZ"章节。

文档可能在文档遵照本许可证的声明后面包含免责声明(Warranty Disclaimer)。这些免责声明被认为是包含在本许可证中的,但这仅本视为拒绝担保:免责声明中任何其它的暗示都是无用的并对本许可证的含义没有影响。